Noche Oscura en Lima – Chapter 22

Al principio nadie respondió. Grant volvió a llamar, dando golpes cada vez más fuertes.

–Voy a saber quiénes están ahí dentro –dijo en voz baja, pero firme–. Si es necesario, traigo una compañia entera de soldados.

A poco se oyó un ruido leve. Alguien se movía cerca de la puerta. Luego, siiencio absoluto.

–Abra Vd. la puerta –gritó Grant–. ¡Abra! Si no, la echamos abajo.

En esto la puerta se abrió un poquito. Grant se arrojó contra ella y quedó abierta de par en par.

Los tres se hallaron frente a frente con un hombre pequeño. Tenía el pelo blanco, la cara ancha y fea. A pesar de lo muy pequeño que era, los miraba con la majestad de un rey.

–¿Qué quieren ustedes? –preguntó en tono severo–. ¿Están ustedes acostumbrados a despertar asi a las personas honradas apenas levantado el sol?

–Buscamos a un tal O’Higgins –contestó Grant en voz tranquila.

–Aquí no hay ningún O’Higgins, y ahora, hagan el favor de. . .

–Estuvo aquí anoche –le interrumpió Tomás– y no hay modo de engañarnos. Yo mismo le vi entrar en esta casa.

Grant sabía, por supuesto, que el muchacho no había visto entrar a O’Higgins, pero lo callaba.

–¿Dónde está? –preguntó Salinas–. Deje Vd. que yo coja a ese individuo.[1]

–Estoy solo en esta casa –dijo el hombrecito– y si ustedes se empeñan en entrar, yo no puedo impedirlo. Les advierto, sin embargo, que el señor juez lo sabrá en seguida. Supongo que ustedes no ignoren la ley.

Esto era la pura verdad, bien lo sabía Grant, y comenzó a dudar que esta casa fuera la que buscaban. Era posible que Tomás se hubiera engañado. De noche una calle se parece a otra y no había más prueba que la palabra del chico. Si entrasen a la fuerza, tendrían sin duda que presentarse ante el juez. En tal caso, era muy posible que Juan Salinas perdiera su puesto como oficial del gobierno. No, sería mucho mejor proceder con cuidado.

El hombrecito seguía guardando la puerta con los brazos cruzados sobre el pecho. Grant se decidió a pedirle perdón, pero antes dij
–Señors buscamos a Pablo González, amigo mío, y creíamos. . .

–Yo no sé nada de ningún doctor González –dijo el viejo en voz alta. Al decir esto se echó atrás y al mismo tiempo procuró darle a Grant con la puerta en las narices. Grant impidió con el pie que la puerta se cerrase,[2] y dando un gran salto cogió del cuello al hombrecito

–Seguidme –gritó–. Hemos acertado.

En un instante, el viejo se vió rodeado de los tres amigos. Entonces Grant se dirigio a él, diciend
–Cogido te tenemos, miserable. No he dicho nada de un doctor González. ¿Cómo sabes tú que se trata de un doctor González? Ahora bien, si no quieres ir al cielo sin alas, dinos la verdad. ¡Nada de mentiras! ¿Dónde tienes escondido a Pablo González?


[1] Deje Vd. que . . . individuo, Let me get my hands on that fellow.

[2] impidió. . . cerrase, prevented the door from closing. The subjunctive is used in dependent noun clauses after verbs meaning to prevent or prohibit.


Exercises

A. Memorize.

  • abierta de par en par – wide-open
  • dando golpes cada vez más fuertes – pounding harder and harder
  • echar abajo – to break down
  • frente a frente – face to face
  • me da con la puerta en las narices – he slams the door in my face
  • parecerse a – to resemble
  • un tal O’Higgins – a certain O’Higgins

B. Prepare to give orally a résumé of chapter 10.

C. Answer in Spanish.

  1. ¿Qué dijo Grant mientras daba golpes en la puerta?
  2. ¿Qué hubiera hecho Grant, si el viejo no hubiera abierto la puerta?
  3. ¿Qué preguntó el viejo?
  4. Cuando Grant le dijo que buscaban a un tal O’Higgins, ¿qué contestó el hombre?
  5. Entonces, ¿qué dijo Tomás?
  6. ¿Por qué empezó a dudar Grant que fuese la casa que buscaban?
  7. Mientras tanto, ¿qué hacía el hombrecito?
  8. Poco después, ¿qué procuró hacer?
  9. ¿Qué hizo Grant con el pie?
  10. Entonces, ¿qué gritó Grant?

D. Use each of the expressions of A in an original sentence, and translate into English.

Like this content? Why not share it?
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on LinkedInBuffer this pagePin on PinterestShare on Redditshare on TumblrShare on StumbleUpon
There Are No Comments
Click to Add the First »